Cette partie est réservée aux différentes discussions autour des variétés de piments.
Sam 5 Jan 2008 17:48
Bonjour à tous ,
Je suis en train de ranger mes graines et je tombe sur cette variété ramenée du Mexique :
" piment chili chipote "
Impossible de trouver un descriptif de cette variété sur internet . Je tombe sur " je chipote , tu chipotes , elles chipote ...".
Quelqu'un connait-il ?
Palim
Sam 5 Jan 2008 18:58
Salut Palim, j'ai trouvé ça...
http://www.fotosearch.com/STF001/144786/
Sinon, il y a des références à Chipotle chili, mais j'ai l'impression que c'est une préparation à base de piments fumés....
http://www.bulkpeppercorns.com/chili_peppers
Sam 5 Jan 2008 22:04
Un grand merci Craonne .
Je pense que la deuxième hypothèse est la bonne : le nom doit être mal orthographié .
Ce serait donc une sorte de Jalapeno pour faire des piments séchés et fumés si j'ai bien compris .
Quelqu'un a t-il déjà fumé des piments ?
Palim
Sam 5 Jan 2008 23:27
moi j'ai trouvé ceci:
qui peut me traduire !
moi je comprend que c'est le nom atzeque du piment utilisé pour la sauce du lien !!
http://www.tabasco.com/info_booth/faq/c ... nounce.cfm
Sam 5 Jan 2008 23:32
Ben, c'est presque ça !!!
Et c'est sûrement exactement la bonne explication de ce cherchait Palim...
En fait, un Pepper Chili Chipotle, ça veut dire piment piment piment, selon les époques où étaient utilisés les mots !!!
Sam 5 Jan 2008 23:33
Comment prononcez-vous "chipotle" ? La marque de TABASCO la Sauce de Poivre de Chipotle est prononcée chee-poht-lay. Chipotle est une contraction espagnole tirée de la langue Nahuatl des Aztèques et signifie le poivron fumé de Chili. Dans la langue Nahuatl, chipotle était à l'origine pochilli. Dans la version espagnole, le piment fait allusion au poivron chaud et les moyens de potle ont fumé. Chiles généralement fumés sont jalape ñ os. Comme vous pourriez imaginer, "Chipotle" est communément mal orthographié. Certains de misspellings plus communs incluent : chipolte, chipote, chipot, chipoteka, chipottle et chapolte.
Sam 5 Jan 2008 23:35
oui biosyrphe , dans ton lien , ils disent que ce piment peut avoir différents noms
" As you might imagine, "Chipotle" is commonly misspelled. Some of the more common misspellings include: chipolte, chipote, chipot, chipoteka, chipottle and chapolte."
Et c'est bien le mode de traitement qui donne le nom . Cela doit être comme l'appelation " piment d'Espelette " qui recouvre en fait plusieurs variétés .
Merci à vous deux . Vous êtes plus doués que moi pour trouver .
Palim
Sam 5 Jan 2008 23:47

[/img]red hot jalapeno pepper
Dim 6 Jan 2008 00:11
Damned, piment d'Espelette, c'est plusieurs variétés différentes ? Alors, c'est aussi comme la " Savoureuse " pour les pommes de terre, qui est une appellation regroupant plusieurs variétés...
A qui se fier, ma brave dame...
Décidément, on en apprends tous les jours...
Dim 6 Jan 2008 11:57
Craonne ,
Ne pas se fier à moi pour cette réponse en tout cas !
Je viens de vérifier : le piment d'Espelette est issu d'une seule variété " Gorria " mais qui présente toutefois une variabilité certaine .
Donc une seule variété .
Aflo59, merci pour cette traduction magistrale . Il n'y a maintenant plus de doute .
Palim qui continue de ranger ses graines
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.